Галопом по Европе группа Opeth
Самые непредсказуемые музыканты Стокгольма группа Opeth ещё на шаг приблизились к сердцевине сумасшедшего водоворота, сочетающего в себе прогрессивное звучание акустических и электронных инструментов со специфическим стилем death metal, ставшего их фирменным жанром.
В новом альбоме музыканты отошли от зловещей акустической элегантности, характерной для релиза 2003 года Damnation, но не утратили склонности к экспериментам с текстурой звучания. Ghost Reveries это настоящее воплощение уникальности, творческой мощи и инновационности. Одновременно мелодичный и жёсткий, альбом поднимает прогрессивную изобретательность группы на новый уровень, сохраняя прежнюю напряженность звучания.
Вокалист, гитарист и автор песен Mikael Akerfeldt стал настоящим поэтом тёмной стороны. Со своими коллегами по группе клавишником Per Wiberg, барабанщиком Martin Lopez, гитаристом Peter Lindgren и басистом Martin Mendez Akerfeldt проник в самую сущность уникальной музыки Opeth, достигшей нового этапа своего развития, на котором элементы, характерные для предыдущего творческого опыта группы, сочетаются с компонентами классического тяжёлого металла.
Абсолютная, резкая, трагическая прелесть Ghost Reveries заставляет охотиться за ним не столько зловещих призраков, сколько обезумевших поклонников. Открывающая композиция альбома Ghost of Perdition с начала и до последних нот проникнута щемящей лирической красотой с переходами от поэтического пения к низкому гортанному рычанию: В композиции Reverie/Harlequin Forest, которая длится целых одиннадцать минут, и на концерте им пришлось не сладко, быстрые мелодии электронной и акустической гитар, переплетаясь и наслаиваясь друг на друга, образуют единый сложный мотив, а слова боли и нежности складываются в неразрывное повествование измученного существа. Оправдания и привычные суждения морали становятся бессмысленными, а болезненные воспоминания и недоразумения особенно острыми. Под ритмичный стук ударных и потрескивание гитар безутешный лирический герой песни балансирует на ржавом и остром, как лезвие бритвы, канате, натянутом над пропастью.
|